Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

das krankhafte

  • 1 das Wesen

    - {being} sinh vật, con người, sự tồn tại, sự sống, bản chất, thể chất - {character} tính nết, tính cách, cá tính, đặc tính, đặc điểm, nét đặc sắc, chí khí, nghị lực, nhân vật, người lập dị, tên tuổi, danh tiếng, tiếng, giấy chứng nhận, chữ, nét chữ - {creature} loài vật, người, kẻ, kẻ dưới, tay sai, bộ hạ, rượu uytky, rượu mạnh - {entity} thực thể - {essence} tính chất &), thực chất, vật tồn tại, thực tế, nước hoa - {fuss} sự ồn ào, sự om sòm, sự rối rít, sự nhăng nhít, sự nhặng xị, sự quan trọng hoá - {gist} lý do chính, nguyên nhân chính, ý chính - {mettle} khí chất, tính khí, dũng khí, khí khái, khí phách, nhuệ khí, nhiệt tình, tính hăng hái, lòng can đảm - {nature} tự nhiên, thiên nhiên, tạo hoá, trạng thái tự nhiên, trạng thái nguyên thuỷ, tính, bản tính, loại, thứ, sức sống, chức năng tự nhiên, nhu cầu tự nhiên, nhựa - {person} gã, anh chàng, thằng cha, mụ, ả..., bản thân, thân hình, vóc dáng, ngôi, pháp nhân, cá thể - {quality} chất, phẩm chất, phẩm chất ưu tú, tính chất hảo hạng, nét đặc biệt, năng lực, tài năng, đức tính, tính tốt, hạng, khuộc quiềm 6 lưu, tầng lớp trên, âm sắc, màu âm - {virtuality} tính chất thực sự = das rauhe Wesen {rudeness}+ = das steife Wesen {starch}+ = das kleine Wesen {minim}+ = das servile Wesen {toadyism}+ = das barsche Wesen {curtness}+ = das leblose Wesen {inanimate}+ = das unfeine Wesen {illiberality}+ = das schroffe Wesen {brusqueness}+ = das perverse Wesen {perversity}+ = das reizbare Wesen {biliousness}+ = das vorlaute Wesen {forwardness; pertness}+ = das mürrische Wesen {crabbedness; crustiness; gruffness; harshness; moroseness; sullenness; surliness}+ = das bäurische Wesen {rusticity}+ = das viehische Wesen {bestiality; brutality}+ = das göttliche Wesen {numen}+ = das launische Wesen {capriciousness; pettishness}+ = das kindliche Wesen {babyism}+ = das kindische Wesen {puerility}+ = das weibliche Wesen {she}+ = das linkische Wesen {ungainliness}+ = das männliche Wesen {he}+ = das störrische Wesen {doggedness}+ = das krankhafte Wesen {morbidness}+ = das feierliche Wesen {solemnity}+ = das ätherische Wesen {ethereality}+ = das kurzlebige Wesen {ephemera; ephemerid}+ = das exaltierte Wesen {theatricality}+ = das überspannte Wesen {eccentricity}+ = das knabenhafte Wesen {boyishness}+ = das unmännliche Wesen {effeminacy; unmanliness}+ = das altrömische Wesen {Romanism}+ = das tyrannische Wesen {tyrannicalness}+ = das knechtische Wesen {servility}+ = das ungehobelte Wesen {uncouthness}+ = das verständige Wesen {sensibleness}+ = das affektierte Wesen {theatricality}+ = das wählerische Wesen {daintiness}+ = das ritterliche Wesen {sportsmanship}+ = das stutzerhafte Wesen {dandism}+ = das possierliche Wesen {drollery}+ = das gebieterische Wesen {imperiousness}+ = das anspruchsvolle Wesen {fastidiousness; pretentiousness}+ = das geheimnisvolle Wesen {mysteriousness}+ = das widerspenstige Wesen {fractiousness}+ = das vorsintflutliche Wesen {antediluvian}+ = weibliches Wesen zeigen {to feminize}+ = ein ausgeglichenes Wesen haben {to be even-tempered}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Wesen

  • 2 das Aussehen

    - {air} không khí, bầu không khí, không gian, không trung, máy bay, hàng không, làn gió nhẹ, khúc ca, khúc nhạc, điệu ca, điệu nhạc, vẻ, dáng, dáng điệu, khí sắc, diện mạo, thái độ, điệu bộ màu mè - vẻ ta đây - {appearance} sự xuất hiện, sự hiện ra sự ló ra, sự trình diện, sự ra hầu toà, sự xuất bản, tướng mạo, phong thái, bề ngoài, thể diện, ma quỷ - {aspect} hướng, khía cạnh, mặt, thể - {complexion} nước da, vẻ ngoài, tính chất, hình thái, cục diện - {face} vẻ mặt, sĩ diện, bộ mặt, mã ngoài, bề mặt, mặt trước, mặt phía trước - {figure} hình dáng, hình, hình ảnh, hình vẽ minh hoạ fig), vật tượng trưng, vật điển hình, vật giống, nhân vật, sơ đồ, lá số tử vi, con số, số học, sự tính toán bằng con số, số tiền, hình thái tu từ - giả thiết, hình nhịp điệu, hình múa - {look} cái nhìn, cái ngó, cái dòm, nét mặt - {presence} sự có mặt, bộ dạng - {semblance} sự trông giống, sự làm ra vẻ = das gute Aussehen {good looks}+ = das äußere Aussehen {exterior}+ = das farblose Aussehen {paleness}+ = das krankhafte Aussehen {sickness}+ = das auffällige Aussehen {sight}+ = von blassem Aussehen {palefaced}+ = das majestätische Aussehen {majesty}+ = nach dem Aussehen gehen {to go by looks}+ = nach dem Aussehen beurteilen {to judge by appearances}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Aussehen

  • 3 krankhaft

    Adj.
    1. MED., Organ: diseased; Zustand, Wuchs: morbid; Veränderung: pathological
    2. bes. PSYCH. (übertrieben, anormal) pathological, obsessive
    * * *
    morbid
    * * *
    krạnk|haft
    1. adj
    1) Stelle, Zelle diseased; Vergrößerung, Zustand morbid; Aussehen sickly; Augen ill-looking

    der krankhafte Zustand der britischen Wirtschaft —

    2) (seelisch) pathological; Misstrauen, Eifersucht etc chronic, pathological

    sein Geiz/diese Vorstellung ist schon krankhaft — his meanness/this idea is almost pathological or has reached almost pathological proportions

    2. adv
    1) (MED) abnormally

    sich krankhaft verändernto show pathological changes

    2) (auf seelische Zustände bezogen) pathologically
    * * *
    krank·haft
    I. adj
    1. MED (durch eine Erkrankung bedingt) morbid
    \krankhaft sein to show signs of disease, to be morbid
    2. (unnormal) morbid, sick, pathological
    \krankhaft sein to be morbid [or chronic
    II. adv morbidly
    * * *
    1.
    1) pathological <change etc.>; morbid <growth, state, swelling, etc.>
    2) (abnorm gesteigert) pathological; pathological, morbid <fear, obsession>
    2.
    1) pathologically; morbidly <swollen, grown>
    2) (abnorm gesteigert) pathologically; pathologically, morbidly <obsessed, sensitive>
    * * *
    1. MED, Organ: diseased; Zustand, Wuchs: morbid; Veränderung: pathological
    2. besonders PSYCH (übertrieben, anormal) pathological, obsessive
    * * *
    1.
    1) pathological <change etc.>; morbid <growth, state, swelling, etc.>
    2) (abnorm gesteigert) pathological; pathological, morbid <fear, obsession>
    2.
    1) pathologically; morbidly <swollen, grown>
    2) (abnorm gesteigert) pathologically; pathologically, morbidly <obsessed, sensitive>
    * * *
    adj.
    morbid adj.
    pathological adj. adv.
    morbidly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > krankhaft

  • 4 Sucht

    f; -, Süchte; nach Rauschgift, Alkohol etc.: addiction ( nach to); (übertriebenes Verlangen) craving (for); (Manie) mania (for); das ist bei ihm zur Sucht geworden Alkohol etc.: he’s become addicted to it; (Manie) it’s become an obsession with him
    * * *
    die Sucht
    addiction; mania; rage
    * * *
    Sụcht [zʊxt]
    f -, -e
    ['zʏçtə] addiction (nach to); (fig) obsession (nach with)

    eine krankhafte Sucht haben, etw zu tun (fig)to be obsessed with doing sth

    * * *
    * * *
    <-, Süchte>
    [zʊxt, pl ˈzʏçtə]
    f
    \Sucht erzeugend addictive
    die/jds \Sucht nach etw dat the/sb's craving for sth
    eine \Sucht nach Süßem a craving for sweet things
    eine/jds \Sucht, etw zu tun an/sb's obsession with doing sth
    im Lotto zu spielen kann manchmal eine \Sucht sein playing the lottery can sometimes be obsessive [or an obsession]
    * * *
    die; Sucht, Süchte od
    Ex:
    /Ex:

    [bei jemandem] zur Sucht werden — (auch fig.) become addictive [in somebody's case]

    2) Plural Süchte (übermäßiges Verlangen) craving, obsessive desire ( nach for)
    * * *
    Sucht f; -, Süchte; nach Rauschgift, Alkohol etc: addiction (
    nach to); (übertriebenes Verlangen) craving (for); (Manie) mania (for);
    das ist bei ihm zur Sucht geworden Alkohol etc: he’s become addicted to it; (Manie) it’s become an obsession with him;
    * * *
    die; Sucht, Süchte od
    Ex:
    /Ex:

    [bei jemandem] zur Sucht werden — (auch fig.) become addictive [in somebody's case]

    2) Plural Süchte (übermäßiges Verlangen) craving, obsessive desire ( nach for)
    * * *
    ¨-e f.
    addiction n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Sucht

  • 5 sucht

    f; -, Süchte; nach Rauschgift, Alkohol etc.: addiction ( nach to); (übertriebenes Verlangen) craving (for); (Manie) mania (for); das ist bei ihm zur Sucht geworden Alkohol etc.: he’s become addicted to it; (Manie) it’s become an obsession with him
    * * *
    die Sucht
    addiction; mania; rage
    * * *
    Sụcht [zʊxt]
    f -, -e
    ['zʏçtə] addiction (nach to); (fig) obsession (nach with)

    eine krankhafte Sucht haben, etw zu tun (fig)to be obsessed with doing sth

    * * *
    * * *
    <-, Süchte>
    [zʊxt, pl ˈzʏçtə]
    f
    \Sucht erzeugend addictive
    die/jds \Sucht nach etw dat the/sb's craving for sth
    eine \Sucht nach Süßem a craving for sweet things
    eine/jds \Sucht, etw zu tun an/sb's obsession with doing sth
    im Lotto zu spielen kann manchmal eine \Sucht sein playing the lottery can sometimes be obsessive [or an obsession]
    * * *
    die; Sucht, Süchte od
    Ex:
    /Ex:

    [bei jemandem] zur Sucht werden — (auch fig.) become addictive [in somebody's case]

    2) Plural Süchte (übermäßiges Verlangen) craving, obsessive desire ( nach for)
    * * *
    …sucht f im subst
    1. MED addiction;
    Betäubungsmittelsucht narcotic addiction, addiction to narcotics;
    Kokainsucht cocaine addiction;
    Nikotinsucht nicotine addiction
    2. (Manie):
    Fernsehsucht addiction to ( oder obsession with) television, TV mania;
    Naschsucht addiction to sweet things;
    Putzsucht mania for ( oder obsession with) cleaning
    * * *
    die; Sucht, Süchte od
    Ex:
    /Ex:

    [bei jemandem] zur Sucht werden — (auch fig.) become addictive [in somebody's case]

    2) Plural Süchte (übermäßiges Verlangen) craving, obsessive desire ( nach for)
    * * *
    ¨-e f.
    addiction n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sucht

  • 6 Fantasie

    f; -, -n
    1. nur Sg.; (Vorstellungskraft) imagination; eine blühende Fantasie a vivid imagination; eine schmutzige Fantasie a dirty mind; (viel / wenig) Fantasie haben have (plenty of / little) imagination; die Fantasie anregen stimulate the imagination; nichts der Fantasie überlassen leave nothing to the imagination; das ist reine Fantasie oder das existiert nur in deiner etc. Fantasie it’s all in the mind, you’re etc. imagining things; durchgehen 3, Lauf 7, Reich
    2. (Vorstellung) fantasy (auch sexuell); eines Kranken: hallucination(s); sich in Fantasien flüchten escape into a fantasy world ( oder world of fantasy)
    3. MUS. fantasia
    * * *
    Fan|ta|sie I [fanta'ziː]
    f -, -n
    [-'ziːən]
    1) no pl (= Einbildung) imagination

    er hat Fantasíé — he's got imagination

    eine schmutzige Fantasíé haben — to have a dirty mind

    in seiner Fantasíé — in his mind or imagination

    er spielt ohne Fantasíé — he plays unimaginatively or without any imagination

    seiner Fantasíé freien Lauf lassen — to give free rein to one's imagination

    2) usu pl (= Trugbild, Vorstellung) fantasy
    See:
    auch Phantasie
    II
    f -, -n (MUS)
    fantasia
    * * *
    Fan·ta·sie1RR
    <-, -n>
    [fantaˈzi:, pl -ˈzi:ən]
    f
    1. kein pl (Einbildungsvermögen) imagination no pl
    eine lebhafte [o blühende] /krankhafte/schmutzige \Fantasie haben to have a wild imagination/sick/filthy mind [or filthy imagination
    2. meist pl (Fantasterei) fantasy
    Fan·ta·sie2
    <-, -n>
    [fantaˈzi:, pl -ˈzi:ən]
    f MUS fantasia
    * * *
    die; Fantasie, Fantasien
    1) o. Pl. imagination
    2) meist Pl. (Produkt der Fantasie) fantasy
    * * *
    Fantasie f; -, -n
    1. nur sg; (Vorstellungskraft) imagination;
    eine blühende Fantasie a vivid imagination;
    (viel/wenig) Fantasie haben have (plenty of/little) imagination;
    die Fantasie anregen stimulate the imagination;
    nichts der Fantasie überlassen leave nothing to the imagination;
    Fantasie it’s all in the mind, you’re etc imagining things; durchgehen 3, Lauf 7, Reich
    2. (Vorstellung) fantasy (auch sexuell); eines Kranken: hallucination(s);
    sich in Fantasien flüchten escape into a fantasy world ( oder world of fantasy)
    3. MUS fantasia
    * * *
    die; Fantasie, Fantasien
    1) o. Pl. imagination
    2) meist Pl. (Produkt der Fantasie) fantasy

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fantasie

  • 7 Erscheinung, die

    (der Erschéinung, die Erschéinungen)
    1) явление, проявление чего-л.; симптомы

    Das ist eine typische Erscheinung. — Это типичное явление.

    Davon zeugt eine alarmierende Erscheinung. — Об этом свидетельствует одно тревожное [внушающее тревогу] явление.

    Man hat bei diesem Patienten einige krankhafte Erscheinungen festgestellt. — У этого пациента были обнаружены некоторые болезненные [патологические] симптомы.

    2) (eine schöne / hässliche Erscheinung sein) быть человеком внешне красивым / некрасивым, иметь красивый / некрасивый внешний вид, производить впечатление красивого / некрасивого человека

    Ihr Bruder war eine interessante Erscheinung. — Её брат был интересным мужчиной.

    Seine Frau ist eine elegante Erscheinung. — Его жена - элегантная женщина.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Erscheinung, die

  • 8 Unpäßlichkeit

    Unpäßlichkeit, commotinucula (kleine krankhafte Erregtheit). – valetudo incommoda, auch bl. valetudo (das Sichunwohlbesinden). – wegen U., valetudine impeditus: von einer U. befallen werden, valetudine affici.

    deutsch-lateinisches > Unpäßlichkeit

См. также в других словарях:

  • Das Biest — Filmdaten Deutscher Titel Das Biest Originaltitel The Crush Produktionslan …   Deutsch Wikipedia

  • Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben — Titel der Erstausgabe 1874 Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben (vollständiger Originaltitel: Unzeitgemässe Betrachtungen. Zweites Stück: Vom Nutzen und Nachtheil der Historie für das Leben) ist ein 1874 erschienenes Werk Friedrich… …   Deutsch Wikipedia

  • Sprechen — Das Sprechen ist der Vorgang des vorwiegend auf zwischenmenschliche Interaktion ausgerichteten Gebrauchs der menschlichen Stimme, wobei artikulierte Sprachlaute erzeugt werden. Die Bedeutung des Wortes wird auch auf andere Kommunikationsformen… …   Deutsch Wikipedia

  • Herz [1] — Herz (Cor), pulsierender Abschnitt der Blutgefäße der Tiere zur Fortbewegung des Blutes. Seine Verengerung und Erweiterung entstehen durch die Muskelfasern der Wandung und bewirken ein Aus , resp Einpumpen des Blutes, doch kann der Inhalt auch… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Doppelbewußtsein — (franz. u. engl. Double conscience). Neben den in unserm »Oberbewußtsein« sich vollziehenden psychischen Prozessen, die mit dem den Ich Begriff zusammensetzenden Symptomenkomplex in dauernder assoziativer Verknüpfung stehen, können sich noch… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pseudologie — (v. griech.: ψεῦδος pseudos „falsch“; λόγος logos „Rede“) ist das krankhafte Verlangen eines Menschen, zu lügen. Motivation ist häufig ein Bedürfnis nach Geltung und Anerkennung. Pseudologia phantastica bezeichnet in der Psychiatrie seit Anton… …   Deutsch Wikipedia

  • Don-Juan-Komplex — Klassifikation nach ICD 10 F52.7 Gesteigertes sexuelles Verlangen …   Deutsch Wikipedia

  • Donjuanismus — Klassifikation nach ICD 10 F52.7 Gesteigertes sexuelles Verlangen …   Deutsch Wikipedia

  • Satyriasis — Klassifikation nach ICD 10 F52.7 Gesteigertes sexuelles Verlangen …   Deutsch Wikipedia

  • Satyrismus — Klassifikation nach ICD 10 F52.7 Gesteigertes sexuelles Verlangen …   Deutsch Wikipedia

  • Fragiles-X-Syndrom — Klassifikation nach ICD 10 Q99.2 Fragiles X Chromosom Syndrom des fragilen X Chromosoms …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»